作为PTAG上海站与南京站的中文翻译,他有话要说……-遂生教育科技(上海)有限公司

PTAG的翻译员,他想说


潘佳杰  Peter

遂生学府签约翻译

Triple-J Fitness 创始人

首先,非常感谢遂生学府对我的信任,给到我这个荣幸作为PTAGlobal国际教育总监Israel Allen的翻译助教,共同参与本次Mentorship Level 1的培训。

在此之前,我曾在学府超级盛典上为PTAGlobal的联合创始人Rodney Corn进行过翻译工作,也曾在上海体科所担任EXOS训练团队的助教,所以在翻译工作上,一切对于我来说并不陌生。

但值得注意的是,从课程的内容上来看,此次的培训确实不同于以往我所参加过的其他培训,不仅视角更高,而且整体性及大局观也更强。正如Israel所言:“将PTAGlobal的培训与其他培训所区别开的,就在于我们能够将系统、科学、工具三者有机结合,通过讲师的讲解,不仅让学员们知晓工具的存在,还可以让他们科学的,系统化的使用工具。”

从现场的反馈来看,参与培训的同学们也都高度参与,其中一些刚刚结束CPT课程的同学更是积极主动,在实操环节中全情投入,将此次培训视为升华所学理论知识的绝佳平台,而这也应了那句古诗:纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。

虽然现场的部分同学在课程伊始对于可能存在的文化差异心有芥蒂,但是在听到了具体翔实的案例后,心中的疑虑也豁然开朗,并认可Israel讲师所说的:“即使不同文化间存在差异,全人类是有共性的。如果你能给到客户更好的,以客户为中心的服务时,无论国籍、肤色,客户都愿意买单。”

个 人

分 享

从我自身出发,除了翻译这个工作外,我本人也是一名教练,常会参与到私教或是团课的执教中去,同样在此次的翻译工作中获益良多,尤其在与同学们的沟通方面。

作为教练员,其实我们工作内容的80%都和沟通有关。如何提问,如何聆听,如何更好的理解客户的需求,这些问题都在本次的培训中给到了详尽的答案。Israel作为一个在行业内有着15年丰富经验的老兵,他也结合自身的案例与大家进行了精彩的分享。

总的来说,三天的工作让我收获满满,Israel讲师的赞许,同学们的认可,专业上的进步,都是我快乐的源泉。能够成为PTAGlobal国际大家庭中的一份子使我倍感骄傲。

同样我也非常期待在不久的将来遂生学府可以将更多的课程引进中国,如果届时有幸得以再次与遂生学府合作,我也定当竭尽全力,力求给参与课程的每一位同学带来最大的收获。



评论文档  0次评论
您可以输入140个字
验证码: 看不清楚?换一张
showMod:50
回到顶部
机构Code:suis